5月
18
2022
近日,費玉清的《一剪梅》在歐美爆火,在音樂平台Spotify上獲得了新西蘭第一、挪威第一、芬蘭第二的排名。
而且,其中歌詞“雪花飄飄、北風蕭蕭”也成為歐美的新流行語,被做成表情包和各種鬼畜視頻在Tiktok和Youtube上走紅。

《一剪梅》這首80年代的中國歌曲,有著極強的地域風格,到底是為什麼會在歐美火的一塌糊塗呢?
“雪花飄飄,北風蕭蕭”,海外博主將其翻譯為“Thesnowfallsandthewindblows”,以用來表示人生到達低穀,環境惡化卻無能為力的狀態。對於TikTok來說,平台的60%用戶都是Z世代,這些年輕用戶對於網絡中“喪文化”和“meme”文化的熟悉和運用,促使這首中文經典老歌成為了一代全新網絡meme。
《一剪梅》由娃娃作詞,陳彼得作曲,由費玉清演唱,最早收錄在費玉清1983年4月推出的專輯《長江水·此情永不留》中。1984年,大陸引進了第一步台灣電視劇《一剪梅》,這首歌曲也作為其主題曲,首次在大陸走紅。
2015年,隨著開心麻花電影《夏洛特煩惱》的熱播,《一剪梅》作為其中的插曲惟妙惟肖地渲染了喜劇色彩,成就了影片的名場面。作為一首老歌,借用喜劇的方式,《一剪梅》成功地在年輕人群中傳唱,重新煥發活力。

△電影《夏洛特煩惱》
三十年之中,《一剪梅》和費玉清一直在中國人的心中占據一定地位,但對於年輕人來說,這樣的老歌不免覺得過時,不再吸引人。通過喜劇電影的場景化打造、以及此次音樂惡搞短視頻的傳播,《一剪梅》以這種方式“文化出圈”著實驚喜。
免責聲明:本作品中的文字均為作者原創,圖片、視頻或音頻等來源於網絡,僅供學習交流使用。未經本賬號和作者共同授權,其他任何機構或個人不得以任何形式侵犯作品的著作權,包括但不限於:擅自複制、鏈接、非法使用或轉載,或以任何方式建立作品鏡像。若獲取授權後,請合法使用,並標注來源且保留內容來源。
歡迎關注
↓